Showing posts with label monogatari. Show all posts
Showing posts with label monogatari. Show all posts

Wednesday, October 31, 2012

Monday, March 19, 2012

Nisemonogatari: snippet of chapter 005 (changes in Senjougahara)

So Nisemonogatari has ended. Pretty decent fanservice anime. Bathroom scene of Araragi and Shinobu is awesome. Thank god it's not Aya-slut who's voicing Shinobu.

However, what perplexes me is how Shaft chose to skip this monologue of Araragi in Tsukihi's arc, which I think is quite important. Maybe it's hard to animate a continuous scene of monologue? But I thought powerpoint presentations are Shaft's strengths.

Whatever. Here's the part from chapter 005. I translated this from Chinese with a little reference to the Jap raws so it may not be totally accurate, but at least you guys will know what's going on.
********************

Tuesday, January 10, 2012

Tuesday, October 25, 2011

Sunday, July 31, 2011

Review: Otorimonogatari (囮物語)

In the interview that is recorded in Bakemonogatari's official guide book......

Nisio Isin: I have a question that I want to ask as well. In the future, what sort of characters does Hanazawa-san wish to tackle?
Hanazawa: I wish to take on the role of those characters with a very bad personality. As I had not acted for a really evil character before, I wish to challenge that at least once.
Nisio Isin: I understand. Then in the future, the <Bakemonogatari> series will have an evil girl added to it, so please be her voice actress as well. Or, I can write Nadeko as an evil girl - such a plot isn't too bad either.
Hanazawa: Which means to say that she will become 'Dark Nadeko'. *laughs* Please do that.

Wednesday, June 29, 2011

Bakemonogatari: Nadeko and Swimming Pool

This is a short story from Bakemonogatari's official guidebook or something. Doing it as a change of pace from Onii-Ai. Well, I guess it is also the fact that I like Nadeko (though I like Shinobu more). 

This is more of me trying my hands on translating the Monogatari series, and it's really not easy. Kinda confirmed my suspicions of why no one is really eager to take up the translations for it.
********************