Well, sinemerald from sakurahonyaku has placed placed Hyouketsu Kyoukai no Eden as one of his/her possible translation projects into the poll, and it is actually winning by a fair margin. Then again, he/she did say the votes will not be the only factor in his/her decision. I wish him/her good luck with that, cause I faced some retards who did not understand that particular line the previous time I said it in my only poll ever conducted here.
I'm quite okay with this if he/she really wants to do this. I was planning to work a little on vol 4, but I guess I'll put it on hold and wait to see his/her final decision before deciding on whether to continue or not. Don't wanna work on it halfway and he/she decides to pick it up - will be a waste of my time.
If you guys want to see it be translated by a better translator at a faster pace (and translating straight from JP->EN to boot), you might want to consider voting in that poll. Not just vote really. Say something useful and convincing in the comments. Because I think he/she's someone who gives more attention at good comments rather than just digits and figures that can be rigged. Like me.