Author: 杉井 光 (Sugii Hikaru)
Illustrator: 植田 亮 (Ueda Ryo)
Since then, time has moved forward.
All of us have matured a little.
But despite the fact that we are all flying in different directions in order to fully stretch our wings,
we are still soaring beneath the same sky.
That is easily understood after carefully listening to each of our singing voices.
Chapters
Chapter: "sonate pour deux"
Chapter: If There's No Name on the Wing
Chapter: Stereophonic Love
Chapter: The Final Interview
Chapter: Nobody Sleeps Tonight
********************
"sonate pour deux" and Nobody Sleeps Tonight gives closure to the entire SPS series. The middle three chapters are side-stories.
"sonate pour deux" — narrated by Naomi
If There's No Name on the Wing — third person narrative on a guest performer for feketerigó
Stereophonic Love — third person narrative on Yuri
The Final Interview — narrated by Naomi / Kyouko
Nobody Sleeps Tonight — narrated by Tetsurou
Tetsurou gets no illustration, despite being the narrator. Kind of sucks.
Thanks for posting. Wow, glad you're doing this. Yeah, Tetsurou gets no love from anyone. Oh well. At least he gets his time in the spotlight. Can't wait to read them.
ReplyDeleteThanks so much! :)
ReplyDeleteYuri is so cute ^ ^
wooooow!!!
ReplyDeleteits the last volume
thank you for all you hard work
Is that Kyouko is her younger years?
ReplyDeleteIt's a story about Kyouko's first love, so yes.
DeleteMafuyu in wedding dress? YES, PLEASE!
ReplyDeleteMafuyu...
ReplyDeleteOh my! That "sonata por deux" illustration is heavenly!
ReplyDeleteany plan on translating this?
ReplyDeleteIs it true that their is a spinoff to this series? Well that aside, good luck on translating this, It would be awesome to have the entire series fully translated :D
ReplyDeleteThanks a lot for all the hard work and time you invested in this amazing work. I thought i won't be able to read this til the end since i read about the elopement between 2 siblings . . . anyway, thanks a lot. Now then, I wonder what happened with Sefirusu11 and his PDF of this Volume? I'm very grateful to his PDFs.
ReplyDeleteOh gawd. Naomi and Mafuyu sleeping together <3 I cant wait to read this >.<
ReplyDeleteAny PDF file?
ReplyDeleteWill you be finishing this off ?
ReplyDelete"Enjoy. I'll probably start working on Shinonome soon. Will probably revisit the other 3 chapters as a change of pace from Shinonome whenever I feel like it." - zgmfx09a, foreword on Piano Encore, Nobody Sleeps Tonight chapter
DeleteFor anyone who wants to read the pdf version, i've compiled the available chapter on this blog into a pdf.
ReplyDeleteYou can download it here: http://ge.tt/6R5mZMJ1/v/0?c
Only just finished reading these chapters recently. What a lovely read! Thanks again for translating this series. Also wrote a review myself but not sure if it does this series justice :p
ReplyDeletehttp://www.batoto.net/read/_/238849/komori-quintet_ch5_by_jiheishou/22
ReplyDeleteOh man, the author throw some tie in to SPS in his latest work.
The protag's mom is probably Chiaki.
Nice this feel like sort of spinoff for SPS.
I must say that was awsome thanks for the link though I thought Chiaki and Kyoko would of ended up togther
DeleteInteresting. Will check it out.
ReplyDeleteYour Profile Picture... That's Touma Kazusa right? Ahh! I can't wait for the Latter half of the VN to be translated! This series serves enough as a distraction though (great one at that)
DeleteYour Profile Picture... That's Touma Kazusa right? Ahh! I can't wait for the Latter half of the VN to be translated! This series serves enough as a distraction though (great one at that)
DeleteTetsurou as an aged L huh? I'd surprisingly a suitable Analogy! Quite a fresh change of pace... Hope to see how their pre wedding days goes though... Hope they'll be another spin-off for that (cuz that'll be chaotic!)
ReplyDeleteThank you very much for the work you have put into this.
ReplyDeletethank you very much for the translation of this sublime and amazing story
ReplyDeleteby the way do you plan to translate the other chapters? also on vol 4 how many chapters where there cuase a coment said 19 plus after word but i can only find 18
I think the translation is stopped, no?
DeleteAnd also the vol 4 is completed, but the translator don't put in the afterwords which is maybe what the translator refer to 19th chapter and they never put afterwords in the end of every volume like how peoples on Baka-Tsuki do.
I hope they will continue the translation though...
I wish the encore would be fully translated one day...
ReplyDeleteAre you going to finish the last volume? I would like to read it until the end and I think it is a shame to leave it unfinished since it's a beatiful story
ReplyDeleteReally sad when you finish a story like this, i want more but know i'll never get any ;(
ReplyDeleteI've translated complete volume from Japanese to Russian and may try to translate it to English too, but I am not so proficient in English yet, so I won't be able to create readable text without proofreaders' help. If anyone want to cooperate, try to contact me.
ReplyDeleteTerimakasih atas Kerja Kerasmu!
ReplyDeletewishing for a miracle here
ReplyDeleteHey, why the chapter 2-4 is not translated?
ReplyDelete