tag:blogger.com,1999:blog-786796147404413084.post6808057175651399342..comments2024-01-23T02:11:50.932+08:00Comments on C.E. Light Novel Translations: Volume 1 of Onii-ai done, what's next?zgmfx09ahttp://www.blogger.com/profile/16118153566717115367noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-786796147404413084.post-72117292159049239662011-06-20T00:34:59.545+08:002011-06-20T00:34:59.545+08:00@June 19, 2011 1:23 AM
Sorry, but I'll not be ...@June 19, 2011 1:23 AM<br />Sorry, but I'll not be interested in translating ZnT for various reasons.<br /><br />1.) I dislike taking over other people's work<br />2.) I have no interest in ZnT, since I just watched the anime here and there. It did not managed to hook me.<br />3.) If I am to translate a well-known work, I'll actually prefer to do Kabukimonogatari instead.<br /><br /><br /><br />@June 19, 2011 4:45 AM <br />I had mentioned that I'll not do BokuTomo in the post. As for the other titles you had suggested, well, it is the same as point 3 of above. <br /><br />Personally, I am banking on Hyouketsu Kyoukai no Eden being animated to boost the popularity of this blog, but if it does not happen, so be it. It already has a drama CD that comprises of notable seiyuus, plus I think it will make good anime, since I can easily imagine the scenes of the story in my mind, as the author had written the story really well imo.<br /><br /><br /><br />@June 19, 2011 11:37 AM<br />Oreimo<br />Onii-ai<br />Denpa Onna<br />この中に1人、妹がいる! (Harem fan-service novel. Lots and lots of fan-service. Mysterious half blood-related sister who stalks MC so that she can be his wife)<br />で・こ・つ・ん (Seanver has it summarized, so take a look at his blog. Kinda like Infinite Stratos with goddesses instead of mecha, and incest)<br />ふぁみまっ! (Harem comedy, with step-sister as a mafia boss)<br />女子モテな妹と受难な俺 (Romance comedy, MC is a Buddhist freak who hates girls. His younger sister is a bro-con who loves MC. She is popular, and somehow has lesbians vying for her love)<br /><br />LoLH. Since Larethian from Baka Tsuki is already doing that, I had decided to do Eden instead. I've tried translating it before, but it proved to be a total nightmare in terms of the special terms, though I am kind of bracing myself for similar problems in Eden.zgmfx09ahttps://www.blogger.com/profile/16118153566717115367noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-786796147404413084.post-10198873220138890162011-06-19T11:37:17.470+08:002011-06-19T11:37:17.470+08:00"the various incest themed LNs that I have re..."the various incest themed LNs that I have read (quite a decent amount of titles, though most of them are at volumes one or two)", if you don't mind you could list the ones you've seen/read? Thanks for the translations as always and congratz on finishing volume 1. As for LNs from different genres, "Legend of Legendary Heroes" anyone? :PAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-786796147404413084.post-1983898097579655642011-06-19T06:35:30.152+08:002011-06-19T06:35:30.152+08:00thanks for the translations :Dthanks for the translations :DAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-786796147404413084.post-54328044878784259162011-06-19T04:45:30.097+08:002011-06-19T04:45:30.097+08:00At first, thanks for the translation and the work ...At first, thanks for the translation and the work on Onii-ai and I wait with impatience the next chapter ! I'm happy that you still continue that LN.<br />After for what next ? I can't really be a huge help, I know nothing about Japan and chinese writing so I can just sugest some LN who have Anime adaptation, I still thinks is more interesting than the so famous and know Oreimo or Boku wa tomodachi. Why not Kore wa zombie desu ka ? OR spice and wolf ( well it's licencied it seem, but it's clearly the number one LN I want a summarie or more, can't be helped ).<br />It's what come at my mind at first but you have a lot more of novels who still wait to be translated and have already a certain quantity of potential reader.<br />Or also Hyouketsu Kyoukai no Eden, I absolutely don't know that LN but I'm not against a discovery, it can be only a gain to us if you still continue the translation you want.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-786796147404413084.post-81590346911524170232011-06-19T01:56:55.442+08:002011-06-19T01:56:55.442+08:00I myself(and probably everyone else) really enjoye...I myself(and probably everyone else) really enjoyed onii-ai.<br /><br /><br />Volume 3 was announced, is to be released June 24. So, 6 days to go.<br />I don't think you will have a problem waiting for the chinese translators, as you said, it takes 2 to 3 months for them to translate it, so about the time you finish volume 2 they will finish 3, and everything will work out fine.<br /><br /><br />About Ginbee and Nikaidou names, they aren't actually wrong, you see.<br />In japanese when there is a お (o) followed by an う (u), it actually means that the sound of the vowel is long, not short. So in romaji they usually use the ō. (Imouto for example is supposed to be writen Imōto).<br />So Nikaidou-san name would be Nikaidō, but many time they are just forgoten or they use the japanese-like construction (ou).<br />Same thing as for Ginbee. The double え (e) have the same sound, long, not short. So its supposed to be Ginbē. But still Ginbee with double E is not incorrect if I'm not mistaken.<br />The same construction is used with all vowels but い (i) one who is always written as ii.<br /><br /><br />Also, you will have a lot of time to think about your next project, since it will take about 6 months to finish onii-ai. And as they release one book every 3 months(give or take) I would no be surprised if volume 4 was released and chinese-translated before you finish volume 3, well, we will see.<br /><br />I have been wondering about the dialogue in the contents page for quite some time, it'll be nice to finally understand whats there :P<br /><br /><br /><br />ε=ε=ε=ε=ε=ε=┌(; ̄◇ ̄)┘Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-786796147404413084.post-40443579878605375412011-06-19T01:23:28.036+08:002011-06-19T01:23:28.036+08:00I suugest you to translate zero no tsukaima. actua...I suugest you to translate zero no tsukaima. actually its not a suggestion, ı will be really happy if you can translate. yeah ı am a ZnT fan. while baka-tsuki stopped translating it, if you star translation. most of people would come to this blog I think. cause baka-tsuki's main project is ZnT and they skipped translation :) sorry if my english is bad.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-786796147404413084.post-62892646509772335832011-06-19T00:51:28.495+08:002011-06-19T00:51:28.495+08:00Waiting in breathless anticipation for V 2. Also I...Waiting in breathless anticipation for V 2. Also I think 3 months if a perfectly fine goal. Other people and even commercial translations take as long or longer. I am just very grateful to get anything at all considering im a useless leecher.Anonymousnoreply@blogger.com