tag:blogger.com,1999:blog-786796147404413084.post67509790198020587..comments2024-01-23T02:11:50.932+08:00Comments on C.E. Light Novel Translations: [Mushi Uta] Chapter 5.07 Daisuke part 7zgmfx09ahttp://www.blogger.com/profile/16118153566717115367noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-786796147404413084.post-37535807709121480462012-04-09T16:52:16.136+08:002012-04-09T16:52:16.136+08:00Yo minna-san, keito da.
So, you may have realized...Yo minna-san, keito da.<br /><br />So, you may have realized that Keito have once again been slacking off, that is because Keito's spring break started last week, so Keito got together the money from his job and went in holiday, at this very moment he is talking i you from a small café in the heart of scandinavia, really, that is also why he have not coontributed to volume 2 yet, so, thank skat for that, otherwise you would have nothing to read.<br /><br />Now enough of my stupid mumbling, about my life.<br />This chapter is great, and yet very predictable, like in Piano, one does not need to creat huge interesting stuff, only to write well, nonetheless, it was a great read. I'm really eager for volume 2 and as i have no idea what happens it will be f*cking awesome, just btw, as i am an editor i get to read everything before you guys, so, yeah, Keito is important, if you want to read everything before it is posted you should consider joining the team. Just keep in mind that a load of work comes with it.<br /><br />Anyway, i think this will be a fairly big chapter, if you are to compare with my usual mushiuta ones, which is cool, Keito hopes he can teach you otaku's about the Brazilian way of doing stuff, which i realize most of you are unfamiliar with and allows ne to work, study, travel and party, all with no worries, and also make possible for me to pick up norwegian girls when my speaking skills come dows to "Hello" and "I love you". Not that bad, dont you think?<br /><br /><br />ε=ε=ε=ε=ε=ε=┌(; ̄◇ ̄)┘Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-786796147404413084.post-23243376006800460142012-03-20T14:18:04.743+08:002012-03-20T14:18:04.743+08:00I liked this chapter, our main character is finall...I liked this chapter, our main character is finally looking like he is gonna actually kick some ass. For being ranked number 1 out of all of them, he has spent this book kind of getting beat up. Hell, even min-min who is way lower ranked was beating up on him at the beginning. And even keigo did something this chapter besides stand around and annoy enemies by trash talking.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-786796147404413084.post-34817838576820905392012-03-19T18:35:09.193+08:002012-03-19T18:35:09.193+08:00Point taken, I agree that the way u put it does so...Point taken, I agree that the way u put it does sound better and have changed it to the one you suggested.Sverozhttps://www.blogger.com/profile/04684608222307684292noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-786796147404413084.post-30572542696333195922012-03-19T18:27:54.104+08:002012-03-19T18:27:54.104+08:00"Daisuke continuously slammed his right hand ..."Daisuke continuously slammed his right hand desperately to vent his anger, and the street lamp that was hit, bent until it was snapped."<br /><br />That sentence seems really odd to me. Some suggestions: change 'continuously' to 'repeatedly' (sounds smoother); no need for that second comma/'was'; maybe alter 'desperately' as it sounds klunky. Might want to change the placement of 'street lamp' too, and unless you're using British English I'd probably go with street light.<br /><br />Ie, "Daisuke repeatedly slammed his right hand against a street light in his desperation to vent his anger, bending it until it snapped."<br /><br />Also, Rina really got thrown under a bus. I was expecting her to last longer, at least until some dramatic reveal involving Shiika or something. That one suprised me.Anonymousnoreply@blogger.com